有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Der Autor, geschweige denn diese Pferdeaugen, können doch nicht in meine Seele gucken.

作者,更不用说那双马眼了,无法看透我的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Da weinte die Weberin bitterlich und flehte den Himmelsherrn an, sie könne ohne ihren Hirten nicht mehr leben, geschweige denn weben.

织女痛哭着请求玉皇大帝,说自己失去了牛郎也活不下去,更不要说织衣服了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Kuba stellt kaum eigene Medikamente her, geschweige denn medizinisches Gerät.

古巴几乎不生产自己的药品,更不用说医疗设备了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Denn dafür gibt es ja nicht mal mehr eine Mehrheit, geschweige denn eine Einstimmigkeit.

因为至不再有多数,更不用说一致了。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年4合集

In China wird traditionell nur sehr ungern über den Tod gesprochen, geschweige denn von Organspende.

在中国,人们传统上不愿意谈,更不用说器官捐赠了。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Ich fürchte, dass Ihr nicht in der Lage seid, einen Hügel zu ebnen, geschweige denn die beiden großen Berge!

我担心你连山都登不上去,更不要说搬两座大山了!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8合集

Es gab festgelegte Lieferregionen, auf die Konkurrenten keinen Zugriff hatten – geschweige denn, Konkurrentinnen aus dem Ausland.

有明确的交付区域,竞争手无法进入 - 更不用说来自国外的竞争手了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11合集

Offensichtlich ist der Präsident nicht bereit, über seinen Rücktritt zu verhandeln – geschweige denn auch nur darüber nachzudenken.

显然,总统不愿意就他的辞职进行谈判——更不用说考虑了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es sind heute Dinge sagbar, von denen ich nie geglaubt hätte, dass man die sagen darf, geschweige denn öffentlich.

今天可以说一些我从来不相信被允许说的话,更不用说在公开场合了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Können Sie das denn, unabhängig von diesen praktischen Fragen, überhaupt rechtlich durchsetzen, geschweige denn dann irgendwie logistisch kontrollieren?

Küpper:不管这些实际问题如何,你能合法地执行它,更不用说以任何方式在逻辑上控制它了吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12合集

Damit ließen sich also nicht einmal die Schulden in Gänze tilgen, geschweige denn Züge und andere Ausgaben ohne neue Schulden finanzieren.

至不可能全额还清债务,更不用说在没有新债务的情况下为火车和其他费用融资了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Das ist jetzt keine Kosmetik! Sie haben gar nicht die Möglichkeit, bei 700, 800 Gemeinden in jeder Gemeinde da irgendwo mitwirken zu können, geschweige denn, dass sie wissen, was da momentan zu welchem Stand läuft.

现在那不是化妆品!他们至没有可能在每个教堂的700、800个教堂的某个地方参与其中,更不用说他们知道目前正在发生什么以及到什么程度了。

评价该例句:好评差评指正
Rebell Comedy

Und einen Meilen weit davon entfernt ist, ein Mercedes zu fahren, geschweige denn einen Job zu haben.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4合集

Wer am Ende diese Daten bekommt, ist für die Kundinnen und Kunden kaum zu überblicken, geschweige denn zu kontrollieren.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年1合集

Welch große Potenziale die deutsche Gesellschaft durch dieses Nichtanerkennen von Herkunftssprachen im Bildungssystem womöglich verschenkt, werde kaum öffentlich diskutiert, geschweige denn in Frage gestellt.

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ja, ja, ich weiß, dass man nicht regelmäßig einen über den Durst trinken geschweige denn sich zuschütten soll, denn Alkohol ist nicht unbedingt gesund. Aber ein Gläschen ab und zu kann doch nicht schaden, oder?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年1合集

Ich denke mal, zwischendurch ist es schwer für Alex Aber er lässt es mich nicht so spüren, geschweige denn er macht mir deswegen Vorwürfe, sondern er akzeptiert, wie es ist, unterstützt mich, wo es geht.

评价该例句:好评差评指正
Arbeiten in Deutschland

Ich habe wirklich sehr sehr viele Nachrichten genau zu diesem Thema bekommen, da viele von euch gesagt haben, dass sie nämlich, dass sie einfach nicht wissen welche schwäche sie nennen sollten oder dürfen, geschweige denn welche sie überhaupt haben.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


der fahrweise, der fechter, der Ferne Osten, der feudale aberglaube, der fliegende Fisch, der föhn, der französische france, der fröhliche Monarch, der fruchtsaft (der sirup), der furunkel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接